Services linguistiques
Philippe Boivin
Rédacteur, rédacteur web SEO, réviseur, correcteur et traducteur
DuContenuqui allume
Qui VOUS allume autant que vos clients.
Qui allume la passion, la curiosité, cet éclair de génie tant attendu.
Voilà maintenant 17 ans que Philippe Boivin rédige, révise et traduit des articles de magazines et de blogues, des infolettres, des fiches produits pour boutiques en ligne, du contenu marketing, des accroches, des communications d’entreprises, des lettres et encore plus!
Les limites de ChatGPT
L’intelligence artificielle (IA) peut-elle remplacer un rédacteur?
Partiellement… et pas tout le temps!
En quelques secondes, ChatGPT est capable de produire certains types de contenus généraux. Par contre, un rédacteur est essentiel pour :
vérifier l’information qui est générée par l’IA et puisée partout sur le Web à même des sources dont la fiabilité peut varier;
éditer les textes produits par l’agent conversationnel (enrichir le contenu, revoir l’ordre des éléments, améliorer des passages, ajouter du rythme et de la couleur, corriger les fautes, etc.);
produire du contenu nouveau et/ou nécessitant l’intégration de citations provenant d’entrevues avec divers intervenants.
QUELQUES RÉALISATIONS
Afin de vous donner une idée concrète de mes compétences de rédacteur, rédacteur web, traducteur, réviseur et correcteur, voici quelques-unes de mes réalisations.
*Veuillez noter que, par souci de confidentialité et de respect de la propriété intellectuelle, aucun mandat relatif à la communication interne ou externe d’entreprise (communiqués de presse, lettres, avis de nomination, etc.) ne peut être montré ici en exemple.
Rédaction web (référencement naturel – SEO)
Ce service s’adresse à vous
si vous êtes une agence de marketing numérique faisant de la conception de sites web pour divers clients, mais que vous n’avez pas les ressources nécessaires à l’interne pour en créer le contenu.
Article pour la section blogue des Marchés Tradition
Article pour la section blogue de Rachelle Béry
Extrait d’une infolettre d’IGA
Rédaction de tout le contenu du site de Mesures Calib-Tech, manufacturier de camions-citernes.
Rédaction de tout le contenu du site de Me Jean-François Boudreau, avocat criminaliste.
Rédaction de tout le contenu du site web de l’agence de marketing numérique Ph Digital.
Rédaction d’articles
Ce service s’adresse à vous
si vous êtes rédacteur ou rédactrice en chef d’un média (magazine, journal, blogue, etc.) et que vous désirez confier la rédaction d’articles à un journaliste généraliste.
Destiné à tous les membres de la Commission de la construction du Québec (CCQ), ce magazine traite de sujets en lien avec la santé.
Destiné à tous les membres de la Commission de la construction du Québec (CCQ), ce magazine traite de sujets variés en lien avec la santé.
Cahier spécial du Journal de Montréal Les cahiers spéciaux du Journal de Montréal portent sur des sujets variés, allant de l’immobilier aux finances, en passant par les destinations vacances.
Cahier spécial du Journal de Montréal Les cahiers spéciaux du Journal de Montréal portent sur des sujets variés, allant de l’immobilier aux finances, en passant par les destinations vacances.
Entrevue avec l’acteur et scénariste François Papineau pour le film Paul à Québec.
Tutoriel de maquillage destiné au site web des pharmacies Jean Coutu.
Article à saveur humoristique portant sur les tendances adoptées par les stars.
Chronique LGBTQ dans l’unique magazine de TVA Publications portant sur la sexualité.
« Philippe se délecte de... » était une chronique mensuelle publiée dans le magazine Fugues où s’entremêlaient consommation et humour.
Traduction
Ce service s’adresse à vous
si vous avez besoin de faire traduire (de l’anglais vers le français) différentes sortes de documents : articles de magazines, communications d’entreprise, contenu de sites web, manuels d’instructions, etc.
Une du magazine Cineplex portant sur l’actrice Emma Stone et sur le film Battle of the Sexes. Lorsqu’il existait toujours, le magazine Cineplex anglophone était traduit chaque mois en français et complètement adapté au marché québécois.
Article du magazine Cineplex portant sur l’acteur Miles Teller et sur le film Only the Braves. Lorsqu’il existait toujours, le magazine Cineplex anglophone était traduit chaque mois en français et complètement adapté au marché québécois.
Une du magazine Cineplex portant sur l’actrice Jennifer Lawrence et sur le film Hunger Games: Mockingjay — Part 2. Lorsqu’il existait toujours, le magazine Cineplex anglophone était traduit chaque mois en français et complètement adapté au marché québécois.
Révision et correction
Révision de textes
Ce service s’adresse à vous
si vous produisez du contenu écrit destiné à la publication ou à l’affichage à petite ou à grande échelle : magazines, livres, infolettres, publicités (dont celles Facebook), panneaux publicitaires, etc.
La révision, grande négligée!
Entre autres clients, le Journal de Montréal (en collaboration avec TVA Publications) accorde sa confiance à Services linguistiques Philippe Boivin depuis maintenant quatre ans pour la révision et pour la correction de ses nombreux cahiers spéciaux et publicitaires. En voici un exemple, en version finale, dont les textes ont été révisés en version Word, puis corrigés à l’étape du montage.
Cahier spécial du Journal de Montréal portant sur l’immobilier.
Trop souvent, on omet de procéder à la révision du contenu avant sa publication ou son impression. Pourtant, un peu comme un grand ménage du printemps, cette étape fondamentale a pour effet à la fois d’éradiquer les indésirables, de mettre de l’ordre dans les éléments et d’en faire briller les plus importants. Juste à y penser, on respire déjà mieux!